Este blog es una muestra de nuesro patrimonio rural, cultural, festejos, tambien engloba nuestra gastronomia tradicional que aun se conserva en la provincia. Es una muestra de las rutas rurales y diversas actividades por las que se pueden hacer en nuestros municipios, asi como saber de nuestra historia y nuestra actualidad, simultaneamente para conocernos toda provincia a fondo. Espero que sea de vuestro agrado y un saludo.
Al S.O. de la provincia de Teruel, los montes universales formán un atractivo paisaje. La naturaleza y la hsitoria se han volcado generosamente con la comunidad de Albarracín.
Paisaje del rodeno
Las cumbres de la sierra presentan suaves formas que no impiden la presenciade algunos profundos barrancos, como el excavado por el Guadalaviar entre la población del mismo nombre y Villar del Cobo, y desde Entrambasaguas a Gea de Albarracín.
Distintos materiales componen esas unidades de relieve, en ellas podemos encontrar areniscas rojizas aparecen modeladas en caprichosas formaciones. Iportantes macizos como el Tremedal y Carbonera están formados por cuarcitas paleozoicas. En otros lugares de la sierra afloran materiales pizarrosos, jurásicos y cretacicos.
Sobre esta estructura crece una variada vegetación en la que destacan los extensos bosques de pinos silvestre. El pino laricio y el pino rodeno ocupan superficies menores. La encina no es muy abundante y con frecuencia reviste porte arbustivo, mezclada con robles, quejigos y aliagas. En áreas degradadas por roturaciones o carboneo crecen sabinas, rebollos, jaras, tomillos y pastizales. Las praderas naturales ocupan parcelas junto a los pinares en zonas como la Vega del Tajo y los Puertos de Orihuela y Bronchales. En este medio encontraremos interesante turberas o tremedales.
A lo largo de la sierra, el excursionista podra descansar en distintas fuentes acondicionadas con mesas y barbacoas. Desde allí tendra la oportunidad de realizar numerosos paseos entre pinar. Y en alguna de estas marchas tal vez sea sorprendido agradablemente por la carrera fugaz de pequeños grupos de ciervos, especie bien aclimatada a la Reserva Nacional de Caza de los Montes Universales.
El castillo de Rodenas
Los recorridos turísticos por la sierra pueden agruparse en dos sectores. En el mas septentrional se halla la población de Orihuela del tremedal, donde al viajero le llamara la atención su ayuntamiento renacentista y numerososas casonas decoradas con artísticas rejas de forja. Sobre el conjunto urbano domina la iglesia de San Millán, s XVII.
En Bronchales el viajero se encontrara con extensas masas de esbeltos pinos silvestres. Una nutrida colonia veraniega visita Bronchales durante el estío. En el conjunto urbano destacan la iglesia parroquial, iniciada en el s. XVI y la ermita de Santa Barbara, elevada sobre le pueblo.
Noguera y Tramacastillas son poblaciones merecedoras de una visita. La carretera que parte de Orihuela atraviesa con recto trazado un impresionante pinar.
La catarata de la
Cascada Batida
Mas al norte de la comunidad es obligado extender el rrecorido turístico hacia un pequeño pero precioso pueblo llamado Ródenas, en el que podemos encontrar monumentos muy interesantes, ademas de bonitos edificios por todo el pueblo. Y muy cerca de esté esta Peracense, con su castillo restaurado del s. XVII colocado sobre un atractivo emplazamiento.
Ya saliendo de Albarracín hacia el sur, carretera de Bezas, podemos acercarnos a visitar las pinturas rupestres del Prado del Navazo. En dirección oeste está la ruta que lleva a Calomarde, pasando cerca de la cascada batida, a Frias de Albarracín y al nacimiento del Tajo. Las serranas poblaciones de Guadalaviar y Griegos se alcanzan recorriendo la apacible Vega del Tajo. El regreso a Albarracin puede realizarse por Villar del Cobo, población que sorprende al viajero en medio de la abrupta garganta excavada por el Guadalaviar.
Al sur de la sierra hay poblaciones con edificios de interes como Jabaloyas, Casa de la Sirena y amplios espacios naturales como en El Vallecillo y la Vega del Cabriel.
Panoramas QuickTime.
QuickTime panoramas.
La visualización de los panoramas se realiza mediante Quicktime Virtual Reality (QTVR) permite disfrutar al completo de este tipo de fotografías. Sino dispone de QuickTime puede descargarselo en este enlace. QuickTime Recuerde que en estos casos el tamaño de estas imágenes supera 1MB.
This kind of panorama needs that you have installed Quicktime Virtual Reality (QTVR), this allows you to get a better inmersive experience.
Get here. QuickTime
Pasar por Jabaloyas no es posible, hay que ir hasta el. Y quizás durante el solsticio de verano, ...salvo que temas esa noche.
Javaloyas village is at the end of a road, driving to is the only way to get it. Perhaps you will prefer to know this place in his witches day, on the summer equinox.
Desde los gruesos muros que protegen el poblado celtíbero de "El Castellar", podemos observar la laguna. O más bien su apariencia a través de sus limos, ya que se encontraba seca en este momento. El poblado se encuentra junto al pueblo de el Berrueco, que aunque ya en la provincia de Zaragoza está muy cercano al límite provincial.
From the archeological site "El Castellar" we can see a landscape view of Gallocanta lake, curiously it was dry when the shot was made, you see only his slime.
Junto al pueblo del Barrio Minero, cercano a Ojos Negros, se encuentra uno de los cráteres que han quedado tras 80 años de explotación minera. Unas pistas en bastante buen estado permiten acceder y circular por la cresta de esta estrecha sierra y contemplar una extensísima panorámica a la sombra de inmensos aerogeneradores.
Beside Barrio Minero, near from Ojos Negros village, there are some places that remain like this after closing his iron mines after 80 years of digging. The narrow Sierra Menera also allows you great views of this environment.
Inteligente construcción que aprovecha la continuidad y desnivel de un roquedo para recoger el agua en un aljibe en su base. La canalización del agua hacia la cisterna está garantizada por los pequeños canales excavados en la roca que finalizan en un depósito de decantación antes de su entrada a la cisterna. Sobre esta, existe un acceso cubierto para la extracción del agua.
Here, there is a good example of how to keep water in a dry place. Rain is collected by a set of stones carved in his limits in order to drive water to the cistern, wich has on his top a covered hole to allow extract the water.
Vista del castillo desde una de las rocas que forman parte de su muralla norte. Se puede observar tanto el albacar como la puerta de entrada al recinto del patio de armas.
A view of south side of this castle from his wall. This is the lowest area and protects his main entrance.
Vista de Griegos desde la Muela de San Juan. Griegos es el tercer pueblo más alto de España (1600m.).
En este lugar existe una pequeña instalación que permite practicar el esquí de fondo en invierno.
A view of Griegos village from Muela de San Juan. We are in a platform at 1800 meters looking at the third highest village of Spain (1600 meters).
In this place there is a small instalation that allows you to practice cross-country skiing in winter.
El incesante canto de las ranas es lo único que altera la placidez de la visión del intenso verde que nos rodea en primavera. O tal vez un rebaño de ovejas.
Frog songs is the only thing that you can hear in this big green landscape, or sheeps sometimes.
La Peña de la Cruz, situada en el límite sur del 'Paisaje protegido de los pinares del Rodeno' y constituye un espléndido mirador de la Sierra de Albarracín. Esta enorme roca de rodeno es visible desde distintos lugares de esta sierra.
'La Peña de la Cruz' is big rock made of Buntsandstein sands also called here 'rodeno'. Located in the south limit of 'Paisaje protegido de los pinares del rodeno', is a beautiful place to see all around you.
No en Perú, sino en un bello barranco de rodeno de la población de Pozondón encontramos esta escultura en piedra de 7 metros realizada por un peruano relacionado con este pueblo.
Not in Peru, you are in Pozondón (Teruel). A person from Peru carved this sculpture on the rock near Pozondón village.
Vista general de Albarracín, considerado uno de los pueblos más bonitos de España. Toda la información de este lugar en www.albarracin.org, a cuya serie de panoramas pertenece este.
Landscape view of Albarracín, perhaps one of most beautiful towns in Spain. All about this place in www.albarracin.org, this panorama belongs to his gallery.
href="javascript:VentanaFullScreen('pozondon/SierraAlbarracinPeruanoQTVR.html')" title="Escultura del Peruano en la Sierra de Albarracin">Escultura del Peruano
EL PUEBLO MAS BONITO, ROMANTICO Y ENTRAÑABLE DEL MUNDO
ResponderEliminarLa persona que venga a conocernos de verdad que no se arrepentira y volvera a repetir su inolvidable visita a nuestros rincones.
ResponderEliminar