jueves, 30 de abril de 2009

COMARCA DE ALBARRACIN









http://www.the-webcam-network.com/Spain/Albarracin/2437930.html


RUTAS POR LA SIERRA DE ALBARRACIN





Al S.O. de la provincia de Teruel, los montes universales formán un atractivo paisaje. La naturaleza y la hsitoria se han volcado generosamente con la comunidad de Albarracín.

Paisaje del rodeno

Las cumbres de la sierra presentan suaves formas que no impiden la presenciade algunos profundos barrancos, como el excavado por el Guadalaviar entre la población del mismo nombre y Villar del Cobo, y desde Entrambasaguas a Gea de Albarracín.

Distintos materiales componen esas unidades de relieve, en ellas podemos encontrar areniscas rojizas aparecen modeladas en caprichosas formaciones. Iportantes macizos como el Tremedal y Carbonera están formados por cuarcitas paleozoicas. En otros lugares de la sierra afloran materiales pizarrosos, jurásicos y cretacicos.

Sobre esta estructura crece una variada vegetación en la que destacan los extensos bosques de pinos silvestre. El pino laricio y el pino rodeno ocupan superficies menores. La encina no es muy abundante y con frecuencia reviste porte arbustivo, mezclada con robles, quejigos y aliagas. En áreas degradadas por roturaciones o carboneo crecen sabinas, rebollos, jaras, tomillos y pastizales. Las praderas naturales ocupan parcelas junto a los pinares en zonas como la Vega del Tajo y los Puertos de Orihuela y Bronchales. En este medio encontraremos interesante turberas o tremedales.

A lo largo de la sierra, el excursionista podra descansar en distintas fuentes acondicionadas con mesas y barbacoas. Desde allí tendra la oportunidad de realizar numerosos paseos entre pinar. Y en alguna de estas marchas tal vez sea sorprendido agradablemente por la carrera fugaz de pequeños grupos de ciervos, especie bien aclimatada a la Reserva Nacional de Caza de los Montes Universales.

El castillo de Rodenas

Los recorridos turísticos por la sierra pueden agruparse en dos sectores. En el mas septentrional se halla la población de Orihuela del tremedal, donde al viajero le llamara la atención su ayuntamiento renacentista y numerososas casonas decoradas con artísticas rejas de forja. Sobre el conjunto urbano domina la iglesia de San Millán, s XVII.

En Bronchales el viajero se encontrara con extensas masas de esbeltos pinos silvestres. Una nutrida colonia veraniega visita Bronchales durante el estío. En el conjunto urbano destacan la iglesia parroquial, iniciada en el s. XVI y la ermita de Santa Barbara, elevada sobre le pueblo.

Noguera y Tramacastillas son poblaciones merecedoras de una visita. La carretera que parte de Orihuela atraviesa con recto trazado un impresionante pinar.

La catarata de la
Cascada Batida

Mas al norte de la comunidad es obligado extender el rrecorido turístico hacia un pequeño pero precioso pueblo llamado Ródenas, en el que podemos encontrar monumentos muy interesantes, ademas de bonitos edificios por todo el pueblo. Y muy cerca de esté esta Peracense, con su castillo restaurado del s. XVII colocado sobre un atractivo emplazamiento.

Ya saliendo de Albarracín hacia el sur, carretera de Bezas, podemos acercarnos a visitar las pinturas rupestres del Prado del Navazo. En dirección oeste está la ruta que lleva a Calomarde, pasando cerca de la cascada batida, a Frias de Albarracín y al nacimiento del Tajo. Las serranas poblaciones de Guadalaviar y Griegos se alcanzan recorriendo la apacible Vega del Tajo. El regreso a Albarracin puede realizarse por Villar del Cobo, población que sorprende al viajero en medio de la abrupta garganta excavada por el Guadalaviar.

Al sur de la sierra hay poblaciones con edificios de interes como Jabaloyas, Casa de la Sirena y amplios espacios naturales como en El Vallecillo y la Vega del Cabriel.




Panoramas QuickTime.

QuickTime panoramas.

La visualización de los panoramas se realiza mediante Quicktime Virtual Reality (QTVR) permite disfrutar al completo de este tipo de fotografías. Sino dispone de QuickTime puede descargarselo en este enlace. QuickTime
Recuerde que en estos casos el tamaño de estas imágenes supera 1MB.

This kind of panorama needs that you have installed Quicktime Virtual Reality (QTVR), this allows you to get a better inmersive experience.
Get here. QuickTime

Iglesia fortificada de Jabaloyas
Iglesia fortificada de Jabaloyas.
Fortified church of Jabaloyas.
Pasar por Jabaloyas no es posible, hay que ir hasta el. Y quizás durante el solsticio de verano, ...salvo que temas esa noche.
Javaloyas village is at the end of a road, driving to is the only way to get it. Perhaps you will prefer to know this place in his witches day, on the summer equinox.
Castillo de Peracense
Interior del castillo de Peracense
Inside Peracense castle
Vista del patio de armas y del recinto superior del castillo. Realizado para un evento de World Wide Panorama.
A view inside this castle and his main tower. Panorama made for World Wide Panorama. "Sustenance" event, september of 2007.







href="javascript:VentanaFullScreen('gallocanta/LagunaGallocantaQTVR.html')">Laguna de Gallocanta desde El Castellar.
Laguna de Gallocanta desde "El Castellar".
Gallocanta lake from "el Castellar".
Desde los gruesos muros que protegen el poblado celtíbero de "El Castellar", podemos observar la laguna. O más bien su apariencia a través de sus limos, ya que se encontraba seca en este momento. El poblado se encuentra junto al pueblo de el Berrueco, que aunque ya en la provincia de Zaragoza está muy cercano al límite provincial.
From the archeological site "El Castellar" we can see a landscape view of Gallocanta lake, curiously it was dry when the shot was made, you see only his slime.
Mina Filomena
Mina Filomena en Sierra Menera.
Mina Filomena en Sierra Menera.
Junto al pueblo del Barrio Minero, cercano a Ojos Negros, se encuentra uno de los cráteres que han quedado tras 80 años de explotación minera. Unas pistas en bastante buen estado permiten acceder y circular por la cresta de esta estrecha sierra y contemplar una extensísima panorámica a la sombra de inmensos aerogeneradores.
Beside Barrio Minero, near from Ojos Negros village, there are some places that remain like this after closing his iron mines after 80 years of digging. The narrow Sierra Menera also allows you great views of this environment.
Castillo de Peracense
Aljibe medieval de Rodenas.
Medieval cistern of Rodenas.
Inteligente construcción que aprovecha la continuidad y desnivel de un roquedo para recoger el agua en un aljibe en su base. La canalización del agua hacia la cisterna está garantizada por los pequeños canales excavados en la roca que finalizan en un depósito de decantación antes de su entrada a la cisterna. Sobre esta, existe un acceso cubierto para la extracción del agua.
Here, there is a good example of how to keep water in a dry place. Rain is collected by a set of stones carved in his limits in order to drive water to the cistern, wich has on his top a covered hole to allow extract the water.
Castillo de Peracense
Castillo de Peracense. Vista sur.
Peracense castle. South side.
Vista sur del castillo. A su derecha el pueblo de Peracense y los tormones. En la parte opuesta el monte de San Ginés
A view of side south of this castle and Peracense village. The shot was made on the top of a set of big stones named locally "tormones".
Castillo de Peracense
Castillo de Peracense. Vista norte.
Peracense castle. North side.
Vista del castillo desde una de las rocas que forman parte de su muralla norte. Se puede observar tanto el albacar como la puerta de entrada al recinto del patio de armas.
A view of south side of this castle from his wall. This is the lowest area and protects his main entrance.
Frias desde un globo
Frías a vista de pájaro.
Vista de Frías de Albarracín al despuntar el día desde un globo de Globaragon.
A view of Frías, in the early morning, from a balloon of Globaragon.
Mirador de Griegos
Mirador de Griegos.
Vista de Griegos desde la Muela de San Juan. Griegos es el tercer pueblo más alto de España (1600m.).
En este lugar existe una pequeña instalación que permite practicar el esquí de fondo en invierno.
A view of Griegos village from Muela de San Juan. We are in a platform at 1800 meters looking at the third highest village of Spain (1600 meters).
In this place there is a small instalation that allows you to practice cross-country skiing in winter.
Bezas. Ligros.
Bezas. Ligros.
Verde intenso y colores otoñales dentro del entorno del "Paisaje protegido de los pinares del rodeno".
Deep green in autumn in this view of natural park "Paisaje protegido de los pinares del rodeno".
Albarracin. Mirador del puerto.
Albarracin. Mirador del puerto.
Una visión desde las alturas del "Paisaje protegido de los pinares del rodeno" con una gran gnamma en primer plano.
A beautiful view of this natural park named "Paisaje protegido de los pinares del rodeno" with a big gnamma in front of you.
La Iglesuela del Cid. Teruel
La Iglesuela del Cid
El nuevo año 2006 comienza en la Iglesuela con un esplendido día de invierno y un ligero manto de nieve fresca.
New year 2006 comes with a good surprise, a beautiful winter day and fresh snow to enjoy with it.
Sierra de Albarracin. Laguna de Bezas
Laguna de Bezas
El incesante canto de las ranas es lo único que altera la placidez de la visión del intenso verde que nos rodea en primavera. O tal vez un rebaño de ovejas.
Frog songs is the only thing that you can hear in this big green landscape, or sheeps sometimes.
Sierra de Albarracin. Cascada batida de Calomarde.
Cascada batida de Calomarde
Una agradable zona de esparcimiento muy cerca de Calomarde, creada en el lugar que ocupó un antiguo molino.
A beautiful picnic place nearby Calomarde village.
Sierra de Albarracin. Canon de los Arcos de Calomarde.
Cañon de los Arcos en Calomarde.
El intenso sol de mediodía en verano ilumina el interior del cañon permitiendo disfrutar del contraste del cielo, las rocas, y el agua.
A strong sun in a summer midday allows to enjoy with colors of this canyon.
Sierra de Albarracin. Pena de la Cruz
Peña de la Cruz en la Sierra de Albarracín (2003)
Peña de la Cruz. Sierra de Albarracín (2003)
La Peña de la Cruz, situada en el límite sur del 'Paisaje protegido de los pinares del Rodeno' y constituye un espléndido mirador de la Sierra de Albarracín. Esta enorme roca de rodeno es visible desde distintos lugares de esta sierra.
'La Peña de la Cruz' is big rock made of Buntsandstein sands also called here 'rodeno'. Located in the south limit of 'Paisaje protegido de los pinares del rodeno', is a beautiful place to see all around you.
Sierra de Albarracin. Cascada del molino de San Pedro
Cascada del molino de San Pedro en la Sierra de Albarracín (2002)
Cascada del molino de San Pedro. Sierra de Albarracín (2002)
Está situada cerca de El Vallecillo, donde nace el río Cabriel, este rincón con encanto merece una visita en cada estación.
Is located near El Vallecillo village, beside springs of Cabriel river. Each season is a different experience.
Sierra de Albarracin. Pozondon. Escultura del Peruano
Escultura del Peruano en Sierra de Albarracín (2002)
Escultura del Peruano en Sierra de Albarracín (2002)
No en Perú, sino en un bello barranco de rodeno de la población de Pozondón encontramos esta escultura en piedra de 7 metros realizada por un peruano relacionado con este pueblo.
Not in Peru, you are in Pozondón (Teruel). A person from Peru carved this sculpture on the rock near Pozondón village.
Albarracin. Vista general
Vista general de Albarracín (1999)
Vista general de Albarracín (1999)
Vista general de Albarracín, considerado uno de los pueblos más bonitos de España. Toda la información de este lugar en www.albarracin.org, a cuya serie de panoramas pertenece este.
Landscape view of Albarracín, perhaps one of most beautiful towns in Spain. All about this place in www.albarracin.org, this panorama belongs to his gallery.












2 comentarios:

  1. EL PUEBLO MAS BONITO, ROMANTICO Y ENTRAÑABLE DEL MUNDO

    ResponderEliminar
  2. La persona que venga a conocernos de verdad que no se arrepentira y volvera a repetir su inolvidable visita a nuestros rincones.

    ResponderEliminar